Just thought of it as a nice idea!
This first one to make some honor to Peukie! :D
This pic was taken at Scheveneingen (The Hague). It's a steak house by the seaside. :)
(http://www.ayudate.es/imatges/peukie.jpg)
LOL - nice find Saori :lmfao:
Real chess event in Amsterdam city!!!
(yes, the one in the picture it's me! :))
(http://www.ayudate.es/imatges/chess.jpg)
Peukie means sigaret in dutch, ... for those wondering.
Quote from: saori;207394This first one to make some honor to Peukie!
Finally someone who knows how to treat me :devil:. Give more honor plz.
Never knew the place existed when i made this character. Been to Scheveningen 6 or 7 months ago and passed this restaurant as well. Had a nice laugh myself too.
Quote from: Sandrion;207420Peukie means sigaret in dutch, ... for those wondering.
Sigaret butt to be more exact.
Nice find m8 :)
Someone knows Chez over here??? :roflmao:
(http://www.ayudate.es/imatges/gorion.jpg)
what does that mean?
Probably something like up yours :narnar:
or, my name is Gorion? (if anyone remembers Hostile Waters, switch Gorion with Ransom)
Quote from: Bastet;207567Sigaret butt to be more exact.
That was my first intuition as well, and was what I wanted to write down at first; but actually its meaning looks to be slightly ambiguous (as usually with words in natural languages).
For example you say: "Ik ga even een
peukie roken" ("I'm gonna smoke a sigaret").
And: "Een asbak vol met
peuken" ("An ashtray full of sigaret butts").
A 'peukie' is what you smoke, the 'peuk' is what's left over; to be really exact :flirty: .
'Peukie' looks more like a slang word that got generally accepted at some point if you ask me :g: . The proper Dutch translation for the English word 'sigaret' would be 'sigaret'.